Sobre
A tradução técnica, científica ou literária é indicada para documentos que não envolvem procedimentos legais e, por isso, não exige fé pública. Nesses casos, a participação de um tradutor juramentado não é obrigatória. Apesar disso, trata-se de um dos serviços mais complexos na área da tradução, pois exige muito mais do que fluência nos idiomas. A tradução de normas, estudos, manuais e documentos técnicos ou científicos requer profundo conhecimento dos termos, conceitos e nomenclaturas específicos de cada setor. A Lexor conta com profissionais altamente qualificados e constantemente atualizados, garantindo um serviço técnico de excelência em diversas áreas do conhecimento.
